Le dialecte tyrolien facile : leçon 1
Souvent il n’en a peut-être pas l’air, mais au Tyrol, nous parlons allemand. Bon, le tyrolien, pour être précis.
Est-ce que vous avez déjà été dans notre relais & château en Autriche ? Alors, vous savez certainement que notre allemand sonne un peu différent. Le dialecte tyrolien n’est pas facile à comprendre, sans aucun doute, mais avec nos trucs et astuces, nous l’apprenez facilement. Promis !
Bienvenue
Nous saluons tous ceux que nous connaissons avec un « Grias-di » chaleureux. Les autres avec un « Grias-eich » un peu plus distant mais aussi chaleureux ou avec un « Grüß Gott » bien connu. Pour les amis proches, nous utilisons tout simplement « Servus ».
Au revoir
« Pfiat-di » si nous nous tutoyons, « pfiat-eich » si nous nous vouvoyons.
Personnes
« Poppele » est un bébé.
« Madl » est une abbréviation de « Mädchen » (fille), mais le terme est utilisé aussi comme désignation pour les femmes en général. Tout comme le mot « Diandl ».
Le pendant masculin pour ceci est « Bua » (ou en français : « garçon/homme »).
Afin que vous puissiez utiliser ces expressions dans un entretien ici à Berwang et alentours, voici un petit exemple :
Alexander : Grias-eich !
Marion : Jo, Grias-eich, Alexander ! Und wer is denn des liabe* Madl? (« Qui est cette fille ? »)
Alexander : Di Nina, mei Tochta. (« Nina, ma fille. »)
*liab = gentille, sympa